مرجع تخصصی ترجمه آهنگهای انگلیسی

ترجمه آهنگ های انگلیسی

هدف این وبگاه فقط و فقط آموزش زبان انگلیسی میباشد نه غیر از این

چت باکس

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)
آمار
  • افراد آنلاین : 1
  • آمار بازدید
  • بازدید امروز : 7
  • بازدید دیروز : 0
  • بازدید ماه : 1706
  • بازدید سال : 15749
  • بازدید کلی : 3150651
  • اطلاعات شما
  • آی پی : 3.147.104.248
  • مرورگر :
  • سیستم عامل :
  • ترجمه آهنگ We were born to be wasted از 009System Sound

    ترجمه آهنگ We were born to be wasted از 009System Sound

    Oh the beat's gonna bash gonna break it up

    اوه،جنب و جوش میخواد همه جا رو به هم بریزه
    This car's goin' fast gonna speed it up

    این ماشین میخواد تندتر بره(منظورش از ماشین آهنگشه)
    The night's not gonna last so let's keep it up

    امشب هنوزم دیر نیست پس بیا ادامش بدیم
    We were born to be wasted

    ما زاده شدیم و روزی میمیریم

    Oh the rock's not gonna stop so let's rip it up

    موسیقی راک نمیخواد قطع بشه پس بیا بترکونیم
    The beats are gonna drop you can trip em' up

    جنب و جوش داره کم میشه میتونی اونارو(موسیقی پر جنب و جوش) نادرست بدونی (بهشون توجه نکنی)
    Your mind is on fire but it's not enough

    ذهنت پر تبو تابه اما کافی نیس
    We were born to be wasted

    ما زاده شدیم و روزی میمیریم

    This gun's blowin' up it's just a warning shot

    این اسلحه داره میترکونه(منظورش آهنگه) واین فقط یه اختاره
    This plane's takin' off on a terror run

    این هواپیما داره با وحشت زیاد بلند میشه
    This night's gonna end like a missile drop

    امشب داره مث پرتاب موشک تموم میشه
    We were born to be wasted

    ما زاده شدیم و روزی میمیریم

    Baby out loud

    Knew that it would come to this

    عزیزم فریاد بکش
    که میدونستم به اینجا میرسه
    Ain't worth livin'
    If you can't get your kicks

    اگه تو زندگی ضربه نخوری زندگیت بی ارزشه

    ليست صفحات

    تعداد صفحات : 1
    صفحه قبل 1 صفحه بعد
    درباره ما
    ترجمه آهنگ های انگلیسی
    همانطور که میدانید یکی از راه های قوی کردن مهارت listening و همچنین speaking آهنگ های انگلیسی زبان اند که کمک زیادی در راستا میکنند و همچنین اصلاحات زیادی نیز در آنها بکار برده میشود. امیدوارم مطالب مورد نظر شما در این وبلاگ باشد. با تشکر
    نویسندگان
    آخرین نظرات کاربران
    Anita - من عاشق فیلم ناهمتا یا همون متمایز هستم این اهنگ هم اخر فیلم پخش میشه و خیلی اهنگش قشنگه - 1400/10/20
    dorsa - واقعا ترجمتون فوق العاده بود و هیچ جا به خوبی شما ترجمه نکرده بودن
    ممنونم ازتون - 1400/8/12
    hanak - خیلی ترجمه ی خوبی بود
    فقط مفهومیش به علت اینه که به سریال ربط داره و حتما باید سریالش رو ببینید تا مفهوم این یه موزیک از اون قسمت های درخشانش بشید، بابت ترجمه ممنون - 1400/6/2
    علی - سلام.
    خیلی ممنون از ترجمه فوق العاده تون
    توضیحاتی که دادید خیلی کمک کننده و خوب بود - 1400/5/14
    maral - vaghan aliiii mn ashegh in ahangm cheilii khobe - 1400/3/21
    سوری - میخوام کل تابستون گوشش کنم - 1400/3/11
    - درود، خسته نباشید
    سپاس فراوان از سایت تون و ترجمه های خوب تون
    من واقعاً آهنگ های Ed Sheeran رو دویت دارم، همه شون فوق العاده زیبا و پُر معنا هستن
    این آهنگ هم خیلی زیبا و احساسی بود، من رو یاد مادربزرگ خدا بیامرز خودم انداخت...وقتی ترجمه این آهنگ رو خوندم خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم و چون یاد مادربزرگم افتادم احساساتی شدم و گریه ام گرفت
    روح همه مادربزرگ های عزیز شاد باشه - 1400/2/5
    زینب - عالی بود ممنون از ترجمه خوبتون - 1399/6/28
    سیما - باتشکر ترجمه هاتون عالیه ممنون - 1399/5/23
    محمد طاها سلیمانی - واقعا بهترین ترجمه ها رو توی این سایت پیدا میکنم!!
    همیشه در مورد جمله های نامفهوم توضیح کامل دادی؛ در صورتی که در دیگر ترجمه ها خبری از توضیح دادن نیست!
    واقعا این سایت بهترین ترجمه ها رو می‌زاره!!!

    من واقعا میخوام از مترجم تشکر کنم.

    واقعا ممنون!! - 1399/4/19

    تمامی حقوق مادی و معنوی مطالب(ترجمه ها) متعلق به ((ترجمه آهنگ های انگلیسی)) بوده و کپی برداری از آن فقط با ذکر لینک سایت مجاز می باشد.

    دوستان عضو کانال تلگرام بشید و لذت ببرید.ممنون

    برای ترجمه آهنگ مورد نظرتان وارد کانال تلگرام شوید. @E_LYRICS